“A watched plant never grows.”
–
Woodie
农作物种子(Crop Seeds)是种子的专业版本,主要用于耕种。当种植在基础农田/改良农田上时,会种出与种子名称一致的作物(例如,胡萝卜种子会种出胡萝卜)。
给鸟笼中的鸟喂食作物能获得对应的农作物种子(除了浆果和曼德拉草)。每次喂食笼中鸟会掉落1-2个农作物种子,在此基础上有50%的概率会掉落1个普通种子。农作物种子不能直接喂给笼中鸟。在巨人王朝DLC中,友好的浣熊猫会吐出随机的农作物种子。
食用农作物种子会获得0.5生命值和9.375饥饿值。和普通的种子一样,农作物种子具有40天的保质期,并且可以放在火上烤来获得烤种子。
种子种类
种子
名称
生成代码
台词
胡萝卜种子
"carrot_seeds"
“It's a carrot seed.”
–
威尔森
“Seeds for a yucky orange vegetable.”
–
薇洛
“Seeds is too small.”
–
沃尔夫冈
“It's a carrot that's waiting to be.”
–
温蒂
“IT'S SOURCE CODE FOR ORANGE DIRT VEGETABLES”
–
WX-78
“Seed of Daucus carota.”
–
薇克伯顿
“Tiny carrots.”
–
伍迪
“Such labor is beneath me.”
–
麦斯威尔
“Tiny nature bits.”
–
薇格弗德
“We could grow something with these.”
–
韦伯
“I could grow a carrot with these.”
–
瓦拉尼
“Future carrots!”
–
沃利
“Landlubbers.”
–
伍德莱格
“Some carrot seeds.”
–
薇诺娜
玉米种子
"corn_seeds"
“It's a corn seed.”
–
威尔森
“Seeds for my favorite explosive vegetable.”
–
薇洛
“Is seeds for grow corn.”
–
沃尔夫冈
“The seed of life, so tiny in my hand.”
–
温蒂
“IT'S SOURCE CODE FOR YELLOW CALORIE CONES”
–
WX-78
“These maize seeds will grow in many climates.”
–
薇克伯顿
“I'm more of a hewer of wood than a tiller of soil.”
–
伍迪
“Such labor is beneath me.”
–
麦斯威尔
“Tiny nature bits.”
–
薇格弗德
“We could grow something with these.”
–
韦伯
“I could grow some corn of my own with these.”
–
瓦拉尼
“The promise of so many more corn dishes!”
–
沃利
“Ye'll be corn soon 'nuff”
–
伍德莱格
“Some corn seeds.”
–
薇诺娜
火龙果种子
"dragonfruit_seeds"
“It's a weird fruit seed.”
–
威尔森
“Seeds for that fire-looking fruit.”
–
薇洛
“Could use to grow funny fruit, maybe.”
–
沃尔夫冈
“It's a seed. It won't grow a dragon.”
–
温蒂
“IT'S SOURCE CODE FOR HEALING FRUIT”
–
WX-78
“A seed for the magnificently mild Hylocereus undatus.”
–
薇克伯顿
“Maybe I can grow more.”
–
伍迪
“Such labor is beneath me.”
–
麦斯威尔
“Tiny nature bits.”
–
薇格弗德
“We could grow something with these.”
–
韦伯
“I could grow a dragonfruit with these.”
–
瓦拉尼
“They hatch dragonfruits.”
–
沃利
“Ye need a home in th'ground.”
–
伍德莱格
“Some dragonfruit seeds.”
–
薇诺娜
榴莲种子
"durian_seeds"
“It's a durian seed.”
–
威尔森
“Smelly seeds for a smelly fruit.”
–
薇洛
“Tiny baby spiky fruit plant.”
–
沃尔夫冈
“Miraculously, the seeds don't smell.”
–
温蒂
“IT'S SOURCE CODE FOR FILTHY STINK PLANTS”
–
WX-78
“Even the seeds of the Durio zibethinus smell a bit.”
–
薇克伯顿
“Why would I want to grow more of those things?”
–
伍迪
“Such labor is beneath me.”
–
麦斯威尔
“Tiny nature bits.”
–
薇格弗德
“We could grow something with these.”
–
韦伯
“I could grow a stink-fruit with these.”
–
瓦拉尼
“Even these smell...”
–
沃利
“Seeds, see?”
–
伍德莱格
“Some durian seeds.”
–
薇诺娜
茄子种子
"eggplant_seeds"
“It's an eggplant seed.”
–
威尔森
“Will these seeds make a plant or baby bird?”
–
薇洛
“Teensy fake egg plant.”
–
沃尔夫冈
“It's a nightshade seed.”
–
温蒂
“IT'S SOURCE CODE FOR ILLOGICAL PLANTS”
–
WX-78
“Seed of aubergine.”
–
薇克伯顿
“Hmmm. I'm not sure.”
–
伍迪
“Such labor is beneath me.”
–
麦斯威尔
“Tiny nature bits.”
–
薇格弗德
“We could grow something with these.”
–
韦伯
“I could grow an eggplant with these.”
–
瓦拉尼
“Hatches more eggplants!”
–
沃利
“Seeds, see?”
–
伍德莱格
“Some eggplant seeds.”
–
薇诺娜
石榴种子
"pomegranate_seeds"
“It's a pome-whatsit seed.”
–
威尔森
“Looks like the part from inside the fruit.”
–
薇洛
“Is piece of brain?”
–
沃尔夫冈
“I was expecting more seeds than this from that thing.”
–
温蒂
“IT'S SOURCE CODE FOR FAT SEED PODS”
–
WX-78
“Seeds of Punica granatum, separated from their arils.”
–
薇克伯顿
“Seedy.”
–
伍迪
“Such labor is beneath me.”
–
麦斯威尔
“Tiny nature bits.”
–
薇格弗德
“We could grow something with these.”
–
韦伯
“Ugh, these should go in the ground I guess...”
–
瓦拉尼
“Seedy seeds!”
–
沃利
“Seeds thet grow more seeds.”
–
伍德莱格
“Some pomegranate seeds.”
–
薇诺娜
南瓜种子
"pumpkin_seeds"
“It's a pumpkin seed.”
–
威尔森
“Seeds for fire's best vegetable-friend: the pumpkin.”
–
薇洛
“This grow food size of wimpy head.”
–
沃尔夫冈
“It's a seed. Exciting.”
–
温蒂
“IT'S LIKE SOURCE CODE FOR PLANTS”
–
WX-78
“Pepitas.”
–
薇克伯顿
“It's a seed.”
–
伍迪
“Such labor is beneath me.”
–
麦斯威尔
“Tiny nature bits.”
–
薇格弗德
“We could grow something with these.”
–
韦伯
“They're fine like this. No need to do any farming.”
–
瓦拉尼
“Seed saver!”
–
沃利
“I ain't th'farmin' type, but I do loves me some pumpkin...”
–
伍德莱格
“Some pumpkin seeds.”
–
薇诺娜
西瓜种子
"watermelon_seeds"
“It's a melon seed.”
–
威尔森
“I could grow them, but that sounds boring.”
–
薇洛
“Maybe will grow into tasty snacks?”
–
沃尔夫冈
“Perfectly shaped for spitting.”
–
温蒂
“IT'S LIKE SOURCE CODE FOR ROUND PLANTS”
–
WX-78
“Plant them to grow a lanatus.”
–
薇克伯顿
“Maybe I could plant them?”
–
伍迪
“I could probably plant these.”
–
麦斯威尔
“Seedy.”
–
薇格弗德
“If we eat these will they grow inside us?”
–
韦伯
“I love watermelon... but I hate farm work...”
–
瓦拉尼
“More watermelon, anyone?”
–
沃利
“If only I could plant these in th'water.”
–
伍德莱格
“Some watermelon seeds.”
–
薇诺娜
红薯种子
"sweet_potato_seeds"
“My very own plant eggs.”
–
威尔森
“Seeds. Sweet.”
–
薇洛
“Seeds would taste better if they were a potato.”
–
沃尔夫冈
“Perhaps these could give new life.”
–
温蒂
“IT'S LIKE SOURCE CODE FOR FILTHY-HORRIBLE TORTURE PLANTS”
–
WX-78
“To grow another root vegetable.”
–
薇克伯顿
“These would be of more use to me planted.”
–
伍迪
“Perhaps something will grow if I shove these in the ground.”
–
麦斯威尔
“These will gröw sweetly.”
–
薇格弗德
“We could plant these to grow more sweet potatoes.”
–
韦伯
“Ugh, I guess I should plant these?”
–
瓦拉尼
“People often confuse yams and sweet potatoes. They're very different!”
–
沃利
“Seeds be fer planting, an Woodlegs ain't no farmer.”
–
伍德莱格
食物和其他可食用的物品view
肉
小肉(烤小肉)• 大肉(肉排)• 怪物肉(怪物肉排)• 叶肉(烤叶肉)• 独眼巨鹿眼球 • 鸡腿(烤鸡腿)鱼(烤鱼)• 鳗鱼(烤鳗鱼)• 青蛙腿(烤青蛙腿)• 无尾象鼻(无尾象鼻排 • 冬象鼻)• 肉干(小肉干 • 怪物肉干)• 蝙蝠翅膀(烤蝙蝠翅膀)• 犀牛角 虎鲨之眼 • 龙心糖蛞蝓 (烤糖蛞蝓)
鱼类
鱼(烤鱼)• 鳗鱼(烤鳗鱼) 螃蟹 • 狗鱼 • 剑鱼 • 小鱼肉(烤小鱼肉)• 水母(死水母 • 烤水母圈 • 海蜇皮)• 帽贝(烤帽贝)• 贻贝(烤贻贝)• 霓虹鱼(烤霓虹鱼)• 小丑鱼(烤小丑鱼)• 紫石斑鱼(烤紫石斑鱼)• 死彩虹水母(烤彩虹水母)• 大鱼肉(大鱼排)• 鱼子(烤鱼子)• 鲨鱼鳍 • 热带鱼 • 龙虾(死龙虾 • 美味龙虾)
怪物食物
榴梿(特臭榴梿)• 怪物肉(怪物肉排) 水母(死水母 • 烤水母圈 • 海蜇皮)
生物掉落
蝴蝶翅膀 • 黄油 • 蛋(煎蛋)• 高脚鸟蛋(煎高脚鸟蛋 • 孵化中的高脚鸟蛋)• 蜂蜜 • 脓鼻涕 活力牛奶 • 冰 渡渡鸟蛋(煎渡渡鸟蛋)捕蝇草茎 • 花蜜 蜂王浆
蔬菜
胡萝卜(烤萝卜)• 玉米(爆米花)• 茄子(炖茄子)• 蕨叶 • 光莓 • 菌藻 • 曼德拉草(烤曼德拉草)• 南瓜(熟南瓜)• 红蘑菇(烤红蘑菇)• 绿蘑菇(烤绿蘑菇)• 蓝蘑菇(烤蓝蘑菇)• 花瓣(恶魔花瓣) 仙人掌肉(烤仙人掌肉)• 仙人掌花 海带(烤海带 • 海苔)• 红薯(烤红薯)Aloe (Cooked) • 芦笋 (Cooked) • 豆虫 (Cooked) • 荨麻 • Radish (Cooked) • Tuber (Fried • Blooming • Fried Blooming 较弱光莓 • 多肉植物 • 土豆
水果
浆果(烤浆果)• 火龙果(火龙果切片)• 榴梿(特臭榴梿)• 石榴(石榴切片)• 香蕉(烤香蕉) 西瓜(烤西瓜) 多汁浆果(烤多汁浆果) 劈开的椰子(烤椰子)• 咖啡豆(烘焙咖啡豆)
乳制品
黄油 活力牛奶
烹饪锅
培根蛋 • 蝴蝶玛芬 • 火龙果派 • 鱼塔可 • 鱼排 • 蛙腿三明治 • 果酱泥 • 水果拼盘 • 蜂蜜火腿 • 蜂蜜肉块 • 烤肉串 • 曼德拉草汤 • 肉丸子 • 炖肉汤 • 怪物千层饼 • 波兰饺子 • 粉末蛋糕 • 南瓜饼干 • 蔬菜杂烩 • 酿茄子 • 太妃糖 • 火鸡大餐 • 鳗鱼寿司 • 松饼 • 失败料理 花瓣沙拉 • 鼹梨沙拉酱 • 冰淇淋 • 西瓜冰 • 辣椒炖肉 • 综合坚果 香蕉冰棒 • 浓汤 • 加州卷 • 鱼子酱 • 酸橘汁腌鱼 • 咖啡 • 果冻冰棒 • 龙虾浓汤 • 龙虾大餐 • 海鲜秋葵汤 • 鱼翅汤 • 海陆大餐 • 马赛热带鱼汤(鲜果可丽饼 • 鞑靼怪物肉 • 马赛贻贝汤 • 红薯舒芙蕾 )芦笋汤 • 黑豆饭 • 软糖蛋糕 • 硬壳塔可 • 冰茶 • 荨麻卷 • 蛇骨汤 • 辣菜刺 • 清蒸火腿三明治 • 茶 彩虹糖豆 • 奶油土豆泥 • 花式回旋块茎 • Salsa Fresca • Stuffed Pepper Poppers (芦笋冷汤 • 骨头汤 • 蓝带鱼排 • 光莓慕斯 • 恐怖国王饼 • 热龙椒沙拉 • 海鲜杂烩 • 马铃薯舒芙蕾 • 闪电羊肉冻 • )
其他
腐烂物 • 腐坏的蛋 • 种子(烤种子 • 农作物种子) 白桦坚果(烤白桦坚果)• 冰脂肪 • 脑物质 • 覆盖胆汁的泥浆荆棘球茎 • 魔力泉水 • 碎叶 • Seed Pod (Cooked)